But they violate our rights of whaling itself against the contract. Anti-whaling countries including Australia and activists including Green Peace insult our scientific whaling for not scientific in spite of the fact that we show various scientific papers to IWC’s Scientific Committee. Anti-whaling foreigners don’t try to know the aim of IWC but they lie about the laws including the convention, about scientific facts including the estimates of whale populations. We cannot help that situation. So we, Japan need to withdraw from it.
Although my internet sites itself don’t have many viewers, I tried settling 反日問題・反捕鯨問題・その他, a Japanese wiki site with Dokuwiki for talking about anti-Japanese hate speech, about anti-whaling propaganda, and about the other issues discussed on Le Salon de Emmanuel Chanel, my forum.
You can edit the wiki contents by registering an account on the forum.
On the Japanese web community about whaling, one recommends people to eat the whale dishes cooked by the specialists since we can learn what the whale dishes really are. And I felt that I needed to learn. So I ate the whale meat dishes in a restaurant some months ago.
I’m no good at cooking. So I couldn’t learn the skill anyway. I didn’t ask the cooks to teach it first of all, though. All I can say about the whale dishes is that they are really delicious. I wish that the whale meats were much cheaper.
These pictures really show how delicious those dishes are.
We, Japan send Antarctic Research Expedition to Antarctica under Antarctic Treaty. So the treaty and its freeze of the territorial claims over Antarctica are very famous. And in Japan, we take it for natural that such children’s books like these are widely published. But I hear that it’s not in foreign countries including Europe and America. These except the web contents are usually lent in public libraries. So even very poor people have chances to learn it in Japan. (In Japan, illiteral people are very irregular, under our public education.) Continue reading Antarctic Treaty in Japanese children’s books
This topic is not so new but still too many anti-whaling idiots are ignorant of these facts. Kyodo Senpaku’s scientific whaling is out of Australian jurisdiction as it’s proven by these. ( I decorated the text to make it easy to copy-and-paste.)
Dr. Troy Coyle(FB / LinkedIn) is a Sea Shepherd and former Cove Guardian. She got a PhD degree in fishery at University of New South Wales(her doctoral thesis) but now she works for New Zealand Steel. And she often comes to Covie Monitor Project, the Facebook page against eco-terrorism on Taiji. Eco-terrorists including Sea Shepherd, Dolphin Project, and so on harass dolphin fishery of Taiji. So CMP watches those eco-terrorists’ activity and post our public opinions about whaling, dolphin fishery, eco-terrorism, and so on. And she usually face their refutations.
I uploaded the photography of Minamata Disease part of the society textbooks for 5th grade and the Nanjing Incident part of ones for 6th grade to ftp://ftp.emmanuelc.dix.asia/inspected_textbooks/2010/ Those textbooks are inspected in 2010 by Ministry of Education, Culture, Sports, Science, and Technology. The inspection of primary school textbooks this time is done in 2014, last year. It would be good to transcript those textbooks with making the album here but now I put the raw data on FTP. And I’ve deleted their EXIF information.
Those pictures mean that primary schools under Japanese public education law teach Minamata Disease and Nanjing Massacre. We, Japanese people are not against teaching the former. And we argue much about the latter. Anyway, all of us learn them. If we blindly believe our textbooks or if we take the inspection for absolute, few on the net would refute Nanjing Massacre.
Added on 29 Nov 2015
I deleted that photos from my anonymous FTP site on 26 Nov 2015. I found it problematic on copy rights…
It’s a quite old propaganda that our government use tsunami fund for whaling. But Sea Shepherd and other dolphin freaks still lie so repeatingly. And I pasted the refutation to Facebook very many times, too. Seeing Yamamoto San reprinted my refutaion, I decided to post this text on my entry for many people can do that. So free to reprint this text below.(This text is a bit different from my original. I revised some.)
* I updated on 25 Jan. 2015, for adding explanations of the word difference.
See the audit reports of Japan Red Cross: http://jrc.or.jp/eq-japan2011/
The most of the donations from overseas are made through Red Cross. Those donations are called Tsunami Relief Fund(津波義援金, Tsunami Gienkin). It’s not our government’s Restoration Fund(復興基金, Fukkou Kikin) from our tax. (As you can see, Tsunami Gienkin and Fukkou Kikin are completely different words.)
Read this and understand it!:
The URI below is about the 311 earthquake published on 16 Dec. 2011. It’s on the official website of Minshutou, Democratic Party in Japan. It was the ruling party till late Dec. 2012.
Translation: For the purpose of the regional economical restoration of Fukushima, with considering the prefecture’s request, on the 3rd revised budget, we take steps by PREPARATION OF THE RESTORATION FUND and so on with 534 billion yen in total. With that, we attempt medical services, new inductries like renewable energy, job creation, industrial loction, and so on. In addition, considering the special situation placed in Fukushima Prefecture, we think that we need special legistrations and we consider them to present the draft bills in the next ordinary sessin of the parliament. http://www.dpj.or.jp/article/100572/%E5%AF%84%E7%A8%BF%E3%80%80%E9%9C%87%E7%81%BD%E5%BE%A9%E8%88%88%E3%81%B8%E6%94%BF%E5%BA%9C%E3%81%AE%E5%8F%96%E3%82%8A%E7%B5%84%E3%81%BF%E3%80%80%E5%B9%B3%E9%87%8E%E9%81%94%E7%94%B7%E3%83%BB%E6%9D%B1%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%A4%A7%E9%9C%87%E7%81%BD%E5%BE%A9%E8%88%88%E6%8B%85%E5%BD%93%E5%A4%A7%E8%87%A3
Our Reconstruction Agency of the government has released these:
Translation: The Management and Operation Guidelines Recovery from the Great East Japan Earthquake Grant Fund
Translation: 13 Jan. Heisei 24(* 2012)
Translation: 3. Operation of the Great East Japan Earthquake Grant Fund
Translation: +- 1. Creation of the Great East Japan Earthquake Grant Fund
Translation: the Great East Japan Earthquake Grant Fund is prepared by the grant-in-aid from the state(Japanese government). Still more, in the cases that plural ministers in charge issued the fund for the creation of the fund, same fund receive that and separate and fix by ministers in charge. https://www.reconstruction.go.jp/topics/hukkoukouhukinkikinkanriuneiyouryou.pdf
See also http://law.e-gov.go.jp/htmldata/H24/H24F10013001001.html
So Yoree Koh of Wall Street Journal wrote this:
>But this year, onlookers are not only taking issue with the whaling expedition itself, but how extra government funding for the trip is being drawn from money intended to be used for reconstruction efforts from the March 11 disasters. The funds are from Japan’s own national budget, not charitable donations from overseas. http://blogs.wsj.com/japanrealtime/2011/12/08/use-of-recovery-funds-stokes-japan-whaling-row/
If you want to cause that our government uses the tsunami fund of Red Cross and so on with the donation from overseas, prove it!